Durcheinander Bringen: Ý Nghĩa, Cấu Trúc Ngữ Pháp và Ví Dụ Sử Dụng

Durcheinander Bringen Là Gì?

“Durcheinander bringen” là một cụm từ trong tiếng Đức, được dịch ra tiếng Việt là “làm rối loạn” hoặc “làm lộn xộn”. Cụm từ này thường được sử dụng để mô tả một trạng thái khi một thứ gì đó bị xáo trộn, mất trật tự hoặc không còn rõ ràng. Đây là một cụm từ có tính chất cảm thán và mang tính biểu hiện khá cao trong giao tiếp hàng ngày.

Cấu Trúc Ngữ Pháp Của Durcheinander Bringen

Cấu Trúc Cơ Bản

Cấu trúc ngữ pháp của “durcheinander bringen” có thể được phân tích như sau:
durcheinander bringen

  • Durcheinander (adverb): Có nghĩa là “rối loạn”, “lộn xộn”.
  • Bringen (verb): Có nghĩa là “mang đến”, “đưa”.

Khi kết hợp lại, “durcheinander bringen” tạo thành một động từ diễn tả hành động làm cho một tình huống trở nên hỗn loạn hay không còn trật tự.

Cách Sử Dụng Trong Câu

Theo quy tắc ngữ pháp tiếng Đức, động từ “bringen” thường được sử dụng ở dạng chia theo chủ ngữ. Dưới đây là một số ví dụ về cách sử dụng “durcheinander bringen”:

Các Ví Dụ Về Durcheinander Bringen

Ví Dụ 1

Câu: “Die Kinder bringen das Spielzeug durcheinander.”

Dịch: “Bọn trẻ làm lộn xộn các đồ chơi.”

Ví Dụ 2

Câu: “Das schlechte Wetter hat die Pläne durcheinander gebracht.”

Dịch: “Thời tiết xấu đã làm rối loạn các kế hoạch.”

Ví Dụ 3

Câu: “Lass uns nicht durcheinander bringen!”

Dịch: “Đừng làm cho chúng ta lộn xộn!”

Ví Dụ 4

Câu: “Die Informationen werden oft durcheinander gebracht.”

Dịch: “Các thông tin thường bị làm rối loạn.”

Kết Luận

“Durcheinander bringen” là một cụm từ hữu ích trong tiếng Đức để mô tả sự lộn xộn hay rối loạn trong nhiều bối cảnh khác nhau. Việc nắm vững cấu trúc và cách sử dụng cụm từ này sẽ giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn trong những tình huống cần mô tả sự hỗn loạn.
 ví dụ durcheinander bringen

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“APEC – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM